vsk_banner

Research/art/teacher profile of a person

The name of the university:
Pavol Jozef Šafárik University in Košice
The seat of the university:
Šrobárova 2, 041 80 Košice
The name of the faculty:
Faculty of Arts
The seat of the faculty:
Šrobárova 2, 040 01 Košice
I. - Basic information
I.1 - Surname
Janigová
I.2 - Name
Slávka
I.3 - Degrees
doc. PhDr., PhD.
I.4 - Year of birth
1967
I.5 - Name of the workplace
Pavol Jozef Šafárik University in Košice, Faculty of Arts, Department of British and American Studies
I.6 - Address of the workplace
Moyzesova 9, Košice
I.7 - Position
Associate Professor
I.8 - E-mail address
slavka.janigova@upjs.sk
I.9 - Hyperlink to the entry of a person in the Register of university staff
https://www.portalvs.sk/regzam/detail/15417
I.10 - Name of the study field in which a person works at the university
Philology
I.11 - ORCID iD
https://orcid.org/ 0000-0001-6319-9705
II. - Higher education and further qualification growth
II.1 - First degree of higher education
II.2 - Second degree of higher education
II.a - Name of the university or institution
Pavol Jozef Šafárik University in Košice, Faculty of Arts in Prešov
II.b - Year
1991
II.c - Study field and programme
Teaching of general subjects: Slovak - English
II.3 - Third degree of higher education
II.a - Name of the university or institution
University of Prešov in Prešov
II.b - Year
2005
II.c - Study field and programme
73-19-9 linguistics of individual language groups, specialization: English and American Studies
II.4 - Associate professor
II.a - Name of the university or institution
Pavol Jozef Šafárik University in Košice, Faculty of Arts
II.b - Year
2022
II.c - Study field and programme
2.1.29 non-Slavic languages and literatures
II.5 - Professor
II.6 - Doctor of Science (DrSc.)
III. - Current and previous employment
III.a - Occupation-positionIII.b - InstitutionIII.c - Duration
Associate Professor (docent)Faculty of Arts, Pavol Jozef Šafárik University in Košice, Department of British and American Studies,from 2021
Assistant ProfessorFaculty of Arts, Pavol Jozef Šafárik University in Košice, Department of British and American Studiesfrom 2007 to 2021
Assistant ProfessorPavol Jozef Šafárik University in Košice, Department of Foreign Language Teachingfrom 1998 to 2007
IV. - Development of pedagogical, professional, language, digital and other skills
IV.a - Activity description, course name, otherIV.b - Name of the institutionIV.c - Year
MS TEAMS courseFaculty of Arts, Pavol Jozef Šafárik University in KošiceSeptember - October 2020
V. - Overview of activities within the teaching career at the university
V.1 - Overview of the profile courses taught in the current academic year according to study programmes
V.1.a - Name of the profile courseV.1.b - Study programmeV.1.c - DegreeV.1.d - Field of study
KAaA/TKSTM/21 Theory of Consecutive and Simultaneous InterpretingEnglish Language for European Institutions and EconomyII.Philology
KAaA/SYNTE/15 Comparative SyntaxEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/TPET2b/15 Terminology of Business Economics and TranslationEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
V.2 - Overview of the responsibility for the delivery, development and quality assurance of the study programme or its part at the university in the current academic year
V.2.a - Name of the study programmeV.2.b - DegreeV.2.c - Field of study
English Language for European Institutions and Economy, member of the Study Programme Council AJEIEbI.Philology
English Language for European Institutions and Economy, member of the Study Programme CouncilII.Philology
English Language for European Institutions and Economy, person responsible for teaching a profile courseI.Philology
English Language for European Institutions and Economy, person responsible for teaching a profile courseII.Philology
English Language for European Institutions and Economy, Member of the Board for FInal State ExamI.Philology
English Language for European Institutions and Economy, Member of the Board for FInal State ExamII.Philology
V.3 - Overview of the responsibility for the development and quality of the field of habilitation procedure and inaugural procedure in the current academic year
V.4 - Overview of supervised final theses
V.4.1 - Number of currently supervised theses
V.4.a - Bachelor's (first degree)
4
V.4.b - Diploma (second degree)
5
V.4.c - Dissertation (third degree)
V.4.2 - Number of defended theses
V.4.a - Bachelor's (first degree)
57
V.4.b - Diploma (second degree)
46
V.4.c - Dissertation (third degree)
V.5 - Overview of other courses taught in the current academic year according to study programmes
V.5.a - Name of the courseV.5.b - Study programmeV.5.c - DegreeV.5.d - Field of study
KAaA/TPPT2b/15 Terminology of Company Law and TranslationEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/TPPT3b/15 Terminology of Contract Law and TranslationEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/TPTP/15 Terminology of Criminal Law and TranslationEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/TPET3b/15 Terminology of Financial Institutions and Operations and TranslationEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/TPPT4M/15 Terminology of International Law and Economic Relations and TranslationEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/TPET2b/15 Terminology of Business Economics and TranslationEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/TPPTIb/15 Terminology of Theory of Law and TranslationEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/SYNTE/15 Comparative syntaxEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
Syntax (KAaA/SYNTb/15, KAaA/SYNTbEXT/1, KAaA/SYNT/15)British and American Studies, Joint degree studies British and American Studies (subprogramme)I.Philology
KAaA/TPOP/15 Terminology of Civil Law and TranslationEnglish Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/BASE2b/15 Seminar for final thesis 2English Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/MASE2m/15 Diploma seminar 2English Language for European Institutions and EconomyII.Philology
Students research thesis BEnglish Language for European Institutions and EconomyII.Philology
Students research thesis 2English Language for European Institutions and EconomyI.Philology
KAaA/TSBKT2/17 Seminar in interpreting B: conference interpreting 2English Language for European Institutions and EconomyII.Philology
VI. - Overview of the research/artistic/other outputs
VI.1 - Overview of the research/artistic/other outputs and the corresponding citations
VI.1.1 - Number of the research/artistic/other outputs
VI.1.a - Overall
32
VI.1.b - Over the last six years
5
VI.1.2 - Number of the research/artistic/other outputs registered in the Web of Science or Scopus databases
VI.1.a - Overall
9
VI.1.b - Over the last six years
3
VI.1.3 - Number of citations corresponding to the research/artistic/other outputs
VI.1.a - Overall
39
VI.1.b - Over the last six years
23
VI.1.4 - Number of citations registered in the Web of Science or Scopus databases
VI.1.a - Overall
8
VI.1.b - Over the last six years
8
VI.1.5 - Number of invited lectures at the international, national level
VI.1.a - Overall
2
VI.1.b - Over the last six years
2
VI.2 - The most significant research/artistic/other outputs

273955 | Syntax of -ing Forms in Legal English / Janigová, Slávka [Autor, 100%]. – 1 vyd. – Frankfurt am Main (Nemecko) : Peter Lang, 2008. – 153 s. – [recenzované]. – ISBN 9783631574706

364641 | Translation of Legal Texts as Cognitive Interactions / Janigová, Slávka [Autor, 100%]. – [recenzované]

In: In: Cognitive Dynamics in Linguistic Interactions. - Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishings, 2012. - ISBN 9781443837743. - S. 261-280 [1,5 AH].


244757 | Perception of Anticipation Prompts by Trainees in Simultaneous Interpreting / Janigová, Slávka [Autor, 100%].

In: SKASE Journal of Theoretical Linguistics [elektronický dokument] : Electronic on-line journal. – Prešov (Slovensko) : SKASE. – ISSN (online) 1336-782X. – Roč. 17, č. 5 (2020), s. 115-127 [online] WOS CC ; SCOPUS, Q2

67785| Non-Agent Cognitive Alignment Frames in selected European languages / Janigová Slávka, 2016. - Spôsob prístupu: http://www.skase.sk/Volumes/JTL33/pdf_doc/05.pdf.


In: SKASE Journal of Theoretical Linguistics: electronic on-line journal [elektronický zdroj]. - ISSN 1336-782X. - Vol. 13, no. 3 (2016), s. 70-102, online. WOS CC ; SCOPUS, Q2

O1 Comparative Legal Terminology for Translations with English-Slovak Case Studies - 1. vyd. - Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2025. - 140 s. [7 AH] - DIGARCHUPJS.. - ISBN 9781036440770.

[OV 020]; [ŠO 7320]

V3 The Governing-Law Anchor in Legal Translation-A Homicide Case Study / Janigová Slávka, 2023

In: International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique, Springer Nature, 36(4):1-22

DOI: 10.1007/s11196-023-09992-z Online ISSN: 1572-8722

·

VI.3 - The most significant research/artistic/other outputs over the last six years

V3: The Governing-Law Anchor in Legal Translation-A Homicide Case Study / 2023

In: International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique, Springer Nature, 36(4):1-22

DOI: 10.1007/s11196-023-09992-z Online ISSN: 1572-8722

O1 Comparative Legal Terminology for Translations with English-Slovak Case Studies - 1. vyd. - Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2025. - 140 s. [7 AH] - DIGARCHUPJS.. - ISBN 9781036440770.

[OV 020]; [ŠO 7320]

V3 Genre-based syntactic account of legal English – a pilot study [elektronický zdroj] / Slávka Janigová. - DIGARCHUPJS.

In: Suchasni doslidzhennya z inozemnoyi filolohiyi=Contemporary Studies in Foreign Philology=Sučasni doslidžeňňa z inozemnoji filolohiji. - ISSN 2617-3921. - č. 2(26) (2024), s. 31-41. 10.32782/2617-3921.2024.26.31-41 DOI;DOI;

[OV 020]; [ŠO 7320]

P1 English Syntax in a Nutshell : A frame-to-chain approach [elektronický zdroj] / Slávka Janigová ; rec. Alena Kačmárová, Magdaléna Bilá. - 1. vyd. - Košice : Vydavateľstvo ŠafárikPress UPJŠ, 2024. - 150 s. [7,25 AH] - DIGARCHUPJS.. - ISBN 9788057403791.

VI.4 - The most significant citations corresponding to the research/artistic/other outputs

ADE: The Governing-Law Anchor in Legal Translation-A Homicide Case Study / Janigová Slávka, 2023

In: International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique, Springer Nature, 36(4):1-22

DOI: 10.1007/s11196-023-09992-z Online ISSN: 1572-8722

Ohlas:

[1] Sierocka, Halina. Issues in Translating, Interpreting and Teaching Legal Languages and Legal Communication. Int J Semiot Law (2023) 36:1629–1638 https://doi.org/10.1007/s11196-023-10029-8.

[1] KLABAL, Ondřej. Step-by-step approach to teaching legal translation: the case of understanding English legal texts. In Interpreted and translator trainer, 2024, roč. 18, č. 2, s. 212-229.

244757 | Perception of Anticipation Prompts by Trainees in Simultaneous Interpreting / Janigová, Slávka [Autor, 100%]. – WOS CC ; SCOPUS, Q2)

In: SKASE Journal of Theoretical Linguistics [elektronický dokument] : Electronic on-line journal. – Prešov (Slovensko) : SKASE. – ISSN (online) 1336-782X. – Roč. 17, č. 5 (2020), s. 115-127 [online]


Citation:

[1] TIMKOVÁ, Renáta. How learners help us to improve the education of future teachers of English. In in esse: English Studies in Albania, 2020, roč. 11, č. 1, s. 78-94 (WOS CC, SCOPUS, Q4)

273955 | Syntax of -ing Forms in Legal English / Janigová, Slávka [Autor, 100%]. – 1 vyd. – Frankfurt am Main (Nemecko) : Peter Lang, 2008. – 153 s. – [recenzované]. – ISBN 9783631574706


Ohlasy: [1] ARROYO, B.L. et al. The use of -ing and -ndo forms in sales contracts: An English-Spanish contrastive analysis. In Languages in Contrast, 2019, roč. 19, č. 2, s. 256-279. (WOS CC, SCOPUS, Q2)




The subject of -ing forms in a legal English Corpus / Slávka Janigová [Autor, 100%]. In: Linguistica Pragensia. - ISSN 0862-8432. - Vol. XVII, No. 1 (2007), s. [1-16] [1,25 AH]. 2007 (ERIH PLUS, Q3)


Ohlas:

[1] HOU, Yu. A corpus-based study of nominalization in English translations of Chinese literary prose. In Digital Scholarship in the Humanities, 2015, roč. 30, č. 1, s. 39-52. (WOS CC, SCOPUS, Q1,Q2,Q3)


.


46149| Speech-acts focus of dynamic equivalence in legal translation / Janigová Slávka, 2011. - Spôsob prístupu: http://www.skase.sk/Volumes/JTI05/pdf_doc/05.pdf. In: SKASE Journal of Translation and Interpretation [elektronický zdroj]. - ISSN 1336-7811. - Vol. 5, no. 1 (2011), s. 65-78. (ERIH PLUS, Q3,Q4)


Ohlas:

[1] ROBINSON, Douglas. Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation, fourth edition. Oxon, New York : Routledge, 2019. 978-0-367-22-727-2. 304 s.


364641 | Translation of Legal Texts as Cognitive Interactions / Janigová, Slávka [Autor, 100%]. – [recenzované]

In: In: Cognitive Dynamics in Linguistic Interactions. - Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishings, 2012. - ISBN 9781443837743. - S. 261-280 [1,5 AH].


Ohlas:

[3] ITO, Kinji. The Efficacy of Translation and Oral Corrective Feedback in Promoting Language Proficiency Development. Ann Arbor, MI, ProQuest LLC, 2017 ProQuest Number: 10275601. 209 s.

VI.5 - Participation in conducting (leading) the most important research projects or art projects over the last six years
VII. - Overview of organizational experience related to higher education and research/artistic/other activities
VIII. - Overview of international mobilities and visits oriented on education and research/artistic/other activities in the given field of study
VIII.a - Name of the institutionVIII.b - Address of the institutionVIII.c - Duration (indicate the duration of stay)VIII.d - Mobility scheme, employment contract, other (describe)
Université Paris DiderotFrance26.4.2014-4.5.2014Erasmus+ teaching mobility
St Petersburg UniversityRussia2017Erasmus+world teaching mobility
Universiteti "Ismail Qemali", VlorëAlbania2025Erazmus - staff training
IX. - Other relevant facts
IX.a - If relevant, other activities related to higher education or research/artistic/other activities are mentioned

chair of the Regional Round of the English Olympiad / Coordinator of Translation and Interpreting Internships /Introduction of CAT tools training for translation students

member of SKASE - Slovak Association for the Study of English, the Slovak member of ESSE - The European Society for the study of English

Date of last update
2026-03-02